お知らせ
「GETトライアル」/「BP海外演習」を実施しました!
ニュース 2024/09/23
9月5日(木)~9月9日(月)に韓国で「GETトライアル」/「BP海外演習」を実施しました。
[GET트라이얼] / [BP해외 연수]를 개최 하였습니다!
9월5일(목)부터 9월9일(월)까지 한국에서 [GET트라이얼] / [BP해외 연수]를 개최 하였습니다.
6月から事前研修がスタートした本講義では、履修者が4チームに分かれ、「立地」、「大学の魅力」、「日本のpop culture」、「大学生のリアル」というテーマに基づき、英語でのプレゼンテーション準備を行いました。
6월부터 사전 연수를 시작한 본 강의에서는, 이수자를 4팀으로 나누어 「입지」, 「대학의 매력」, 「일본의 pop culture」,
「대학생의 리얼」 이라고 하는 테마를 설정하여 영어를 구사한 프레젠테이션 준비를 하였습니다.
9月6日(金)に、ソウルからKTX(韓国の高速鉄道)に乗車し、湖西大学校(Hoseo University)天安牙山キャンパスを訪問。
湖西大学校の学生さんや先生方の温かい歓迎を受け、まずはお互いに英語で自己紹介を行い学生交流がスタートしました。
日本語で自己紹介を行う湖西大学校学生さんや、韓国語で自己紹介を行う本学学生もいて、互いの国や文化への興味関心が高いことが伝わってきました。
9월 6일(금)에는 서울에서 KTX(한국의 고속철도)를 이용하여 호서대학교(Hoseo University) 천안아산 캠퍼스를 방문 하였습니다.
호서대학교의 교수님들과 학생분들의 따뜻한 환영을 받았습니다. 그리고 서로가 영어로 자기 소개를 실시하여 학생 교류가 시작 하였습니다.
일본어로 자기소개를 하는 호서대학교 학생이나, 한국어로 자기소개를 하는 우리대학 학생들도 있어, 서로의 나라나 문화에 관심이 높은 것이 느껴져 왔습니다.
両大学学生によるプレゼンテーションにおいては、本学学生は事前研修でブラッシュアップを重ねた、学生ならではの視点でのプレゼンテーションが大変好評でした。湖西大学校学生さんによるプレゼンテーションも非常に興味深く、ターゲットである我々日本人をよく理解された内容であることや伝え方という点でも本学学生にとって大変勉強になる内容でした。
양 대학 학생들에 의한 프레젠테이션에 있어서는, 우리대학 학생은 사전 연수로 많은 브러쉬 업을 통해 개성있게 만든 프레젠테이션이 매우 인기가 많았습니다.
호서대학교 학생들의 프레젠테이션도 매우 흥미롭고, 타겟인 우리 일본인을 잘 이해한 내용이였으며,
발표나 어필 방법 등을 우리대학 학생들이 많이 배울 수 있었습니다.
キャンパス内の食堂にて昼食と夕食をとらせていただきました。
プルコギや参鶏湯といった、韓国ならではのメニューに学生たちは感激しながら、湖西大学学生さんとの交流を深めました。
食事のマナーに関しても、韓国と日本では異なる点が多く、異文化理解を深めながら、韓国のキャンパスライフを身近に感じることができる貴重な機会となりました。
캠퍼스 내의 식당에서는 점심과 저녁을 함께 먹었습니다.
불고기와 삼계탕 등 한국을 대표하는 메뉴에 우리대학 학생들은 감격하면서 호서대학 학생과의 교류를 깊게 하였습니다.
식사 매너에 대해서도, 한국과 일본에서는 다른 점이 많아, 이문화 이해를 깊게 하면서, 한국의 캠퍼스 라이프를 가까이에 느낄 수 있는 소중한 기회가 되었습니다.
広大な敷地に広がる立派な湖西大学校のキャンパスも見学させていただき、盛りだくさんな1日の終わりと共に、別れを惜しみつつ、湖西大学校のキャンパスを後にしました。
광대한 부지에 펼쳐져 있는 훌륭한 호서대학교 캠퍼스도 견학을 할 수 있었고, 다채로운 하루의 끝과 함께, 이별을 아쉬워 하면서, 우리는 호서대학교의 캠퍼스를 떠났습니다.
翌日の9月7日(土)には、湖西大学校の学生さんたちと本学学生がソウルで集合し、1日かけて、「ガイドブックにない韓国を探すプロジェクト」と題し、共に地域探究を行いました。
普段、韓国の学生さんたちが何に興味を抱き、どのような休日を過ごしているのか、といったことが垣間見られて、非常に有意義な時間を過ごすことができました。
다음날 9월 7일(토)에는 호서대학교 학생들과 우리대학 학생들이 서울에서 모여, 하루 동안
"가이드북에 없는 한국을 찾는 프로젝트"라는 제목으로 함께 지역탐구를 하였습니다.평소, 한국의 학생들이 무엇에 흥미를 갖고,
어떤 휴일을 보내고 있는지를 엿볼 수가 있어, 매우 의미 있는 시간을 보낼 수 있었습니다.
한국 학생들과의 교류를 통해 서로의 나라와 문화, 그리고 엔터테인먼트 같은 공통의 화제가 있다는 것에 다시 한번 위대함을 느꼈습니다.
이번에 처음으로 해외로 출국하는 학생들도 많아, 출국 전에 언어 등 다양한 불안감도 있었다고 생각 되었습니다만,
현지에서는 미리 일본에서 공부한 한국어나 영어를 사용하여 적극적으로 커뮤니케이션을 하는 우리대학 학생들의 모습이 매우 인상적이었습니다.
事後研修では、学生たち自身が感じた文化の違いや共通点などをたくさん発表してくれました。異文化理解の意義を身をもって体感できたのではないでしょうか。
今回の経験を糧に、学生たちがもっと様々なことに挑戦し、自分たちの可能性を広げていってくれることを祈っています。
また、ご縁があり、韓国で出会った学生さんたちとも交流を続け、更にその輪を広げていってくれることも楽しみです。
사후연수에서는 학생들 자신이 느낀 문화의 차이와 공통점 등을 많이 발표해 주었습니다. 이문화 이해의 의의를 몸으로 체감할 수 있었던 것이 아닐까요.
이번 경험을 토대로, 학생들이 좀 더 다양한 것에 도전하며, 자신들의 가능성을 넓혀 갈 수 있도록 기원하고 있습니다.
또, 인연이 되어, 한국에서 만난 학생들과도 교류를 계속하며, 한층 더 크게 네트워크를 넓혀 갔으면 하는 기대를 갖습니다.
今回の訪問を受け入れてくださった湖西大学校のハン・スジン経営学長様とキム・ジェジン教授ほか教職員の皆さま、学生の皆さんには感謝申し上げます。
이번 방문을 받아 주신 호서대학교의 한수진 경영 학장님과 김재진 교수님 외 교직원 여러분, 학생 여러분께 감사드립니다.
※「GETトライアル」「BP海外演習」は、事前・事後研修を含む海外研修プログラムです。今回は、4泊5日で韓国を訪問しました。
※「GET 트라이얼」 「BP 해외 연수」는, 사전, 사후 연수를 포함한 해외 연수 프로그램입니다. 이번에는 4박 5일 동안 한국을 방문 하였습니다.